Répondre :
Pas de soucis voici ma correction :
Sam ysp is a spy,he spent his time to spy, and to protect a lot of people, the saviour observed with a pair of binoculars (such a secret agent!) two men who discussed and exchanged a bag in a parking.
Behind this,I saw a mechanic who was looking machiavellian, because he prepared a bomb ! When the spy saw the crazy criminal, he ran at full speed to protect a victim. Unfortunately, the saver died in the same time as the victim.
With several researches, we learned that, the culprit was suffering from a pyromania desease, and that, the victim, was totally innocent : he was not implied in the situation : It's was a coincidence.
Dans l'ensemble c'est plutôt bien, mais ducoup comme c'est de la narration j'ai tout mis au prétérit ^^
Sam ysp is a spy,he spent his time to spy, and to protect a lot of people, the saviour observed with a pair of binoculars (such a secret agent!) two men who discussed and exchanged a bag in a parking.
Behind this,I saw a mechanic who was looking machiavellian, because he prepared a bomb ! When the spy saw the crazy criminal, he ran at full speed to protect a victim. Unfortunately, the saver died in the same time as the victim.
With several researches, we learned that, the culprit was suffering from a pyromania desease, and that, the victim, was totally innocent : he was not implied in the situation : It's was a coincidence.
Dans l'ensemble c'est plutôt bien, mais ducoup comme c'est de la narration j'ai tout mis au prétérit ^^
Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Anglais. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !