👤

Salut quelqu'un pourrait me corriger s'il vous plait fallait que je traduise se texte en anglais :


J'ai effectué mon stage au centre médical rue charles nedelec du 22/02/16 au 04/03/16 . J'ai travaillé du lundi au vendredi de 09h00 a 17h00.
Les locaux sont grands et éclairés. Les différentes personnes que j'ai côtoyer pendant se stage sont les docteurs et la secrétaire . Le prénom de ma tutrice est Magalie c'est une secrétaire . Pendant ce stage j'ai pris des rendez-vous, répondu au téléphone et renseigner les patients. Mon activité préféré a était celle de prendre les rendez-vous. Rien ne m'a déplut durant ce stage. Enfin , je n'ai pas eu de contacte avec des personnes anglaise.

I did my internship in a medical center Charles Nedelec street from the 2nd of february 2016 until the 4 of march. I worked from Monday and from Friday from nine am until five pm. The premises were very spatious and illuminated.The name of my tutor was Magalie who is a secretary. During that time, I had the privilege to rub shoulders with doctors and secretaries.My favorite activity during this internship was to take appointments. However, nothing displeased me during my stay over there.Finally, I did not get the opportunity to be in contact with english speakers.


Répondre :

I completed my internship in Centre Médical on Charles Nedelec Street from the 2nd of February 2016 to the 4th of March. I worked from Monday to Friday from 9 am to 5 pm. The building were very spacious and brightly lit. The tutor was called Magalie who was a secretary. During that time, I had the privilege to shake hands with doctors and secretaries. My favorite job during this internship was taking appointments. Overall, nothing was boring or uninteresting to me during my stay there. Unfortunately, I did not get the opportunity to talk with English speakers.