👤

Pouvez-vous me traduire s'il vous plaît cela, au plus vite?
<< Marcellus autem, quia Archimedes admirationem excitabat, milites vitae ejus parcere jusserat. Tandem post tres annos urbem ceperunt. Omnes timebant, fugiebant, currebant. Archimedes unus in aedibus manserat atque in pulvere formas omni studio scriberat et spectabat. Cum miles quidam ad eum accessit et nonem asperis verbis rogavit, nonn audivit nec respondit.>>


Répondre :

Marcellus , cependant, a suscité l'admiration pour Archimedes , a ordonné aux soldats d'épargner sa vie . Enfin, après trois ans dans la ville , et il a fallu . Ils avaient tous peur , et se sont enfuis , ils ont manqué . Archimède, un à la maison et a continué à écrire une étude de toutes les formes dans la poussière et en regardant vers l'avant. Quand le Romain est venu à lui , est venu en avant et neuf mots difficiles , il a demandé , avons-nous pas entendu , ni a dit.

Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Latin. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !


Viz Asking: D'autres questions