Répondre :
Bonjour,
give me a break : lâche moi un peu
leave me alone: laisse moi tranquille ( c'est plus soutenu)
voila, j'espère t'avoir aidé
give me a break : lâche moi un peu
leave me alone: laisse moi tranquille ( c'est plus soutenu)
voila, j'espère t'avoir aidé
Les deux veulent dire "Laisse-moi tranquille" mais "Leave me alone" est plus utilisé je pense
Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Anglais. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !