Répondre :
En latin, il existe un temps passé, le parfait, qui se traduit aussi bien par : ''je chantais'' que par ''j'ai chanté''.
Il existe aussi le plus-que-parfait (j'avais chanté).
Dans les deux cas (j'ai et j'avais chanté) l'action est finie elle est ''faite'' complètement ou ''parfaite''.
A l'inverse dans ''je chantais'' on ignore si l'action est terminée au moment où l'on décrit cette action : exemple ''Nuit et jour, à tout venant, je chantais ne vous déplaise...'' (La cigale et la fourmi)
La durée, comme le début et la fin sont imprécis : du coup le temps n'est pas ''fait complètement'' donc, imparfait.
Il existe aussi le plus-que-parfait (j'avais chanté).
Dans les deux cas (j'ai et j'avais chanté) l'action est finie elle est ''faite'' complètement ou ''parfaite''.
A l'inverse dans ''je chantais'' on ignore si l'action est terminée au moment où l'on décrit cette action : exemple ''Nuit et jour, à tout venant, je chantais ne vous déplaise...'' (La cigale et la fourmi)
La durée, comme le début et la fin sont imprécis : du coup le temps n'est pas ''fait complètement'' donc, imparfait.
Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Français. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !