Répondre :
Bonjour,
HORÓSCOPO DEL CAPRICORNIO (nacido entre el 22 de diciembre y el 20 de enero) :
Amor :
Si está (ESTAR) usted libre, vivirá (VIVIR) en un "bajo tono sentimental", no porque no le surjan (SURGIR) oportunidades románticas, sino porque su actitud será (SER) más retraída.
Si está usted casado/a, buscará (BUSCAR = chercher) la intimidad y complicidad con su pareja.
(Si vous êtes libre, vous vivrez un moment peu sentimental, non pas parce que vous n'aurez pas d'occasions romantiques, mais parce que vous serez plus en retrait.
Si vous êtes en couple, vous chercherez l'intimité et des moments de complicité avec votre partenaire)
Salud :
Tomar (TOMAR =prendre) baños de sol -con precauciones- es recomendable para usted porque influirá (INFLUIR = influencer) tanto en su ánimo como en su bienestar físico.
(Prendre des bains de soleil -avec des précautions- est recommandable parce que cela aura une influence autant sur votre esprit que sur votre bien-être physique)
Trabajo :
En este aspecto, la semana se presentará (PRESENTARSE) próspera en oportunidades laborales. Proyectará (PROYECTAR) (Ud) planes de mejoración en los horarios de presencia.
La semana parecerá (PARECER) más positiva.
(Sur ce aspect, la semaine se présentera prospère dans lors d'occasions au travail. Vous envisagerez des plans d'améliotation à propos de vos horaires de présence.
La semaine vous paraîtra plus positive)
Les verbes au futur sont en gras.
HORÓSCOPO DEL CAPRICORNIO (nacido entre el 22 de diciembre y el 20 de enero) :
Amor :
Si está (ESTAR) usted libre, vivirá (VIVIR) en un "bajo tono sentimental", no porque no le surjan (SURGIR) oportunidades románticas, sino porque su actitud será (SER) más retraída.
Si está usted casado/a, buscará (BUSCAR = chercher) la intimidad y complicidad con su pareja.
(Si vous êtes libre, vous vivrez un moment peu sentimental, non pas parce que vous n'aurez pas d'occasions romantiques, mais parce que vous serez plus en retrait.
Si vous êtes en couple, vous chercherez l'intimité et des moments de complicité avec votre partenaire)
Salud :
Tomar (TOMAR =prendre) baños de sol -con precauciones- es recomendable para usted porque influirá (INFLUIR = influencer) tanto en su ánimo como en su bienestar físico.
(Prendre des bains de soleil -avec des précautions- est recommandable parce que cela aura une influence autant sur votre esprit que sur votre bien-être physique)
Trabajo :
En este aspecto, la semana se presentará (PRESENTARSE) próspera en oportunidades laborales. Proyectará (PROYECTAR) (Ud) planes de mejoración en los horarios de presencia.
La semana parecerá (PARECER) más positiva.
(Sur ce aspect, la semaine se présentera prospère dans lors d'occasions au travail. Vous envisagerez des plans d'améliotation à propos de vos horaires de présence.
La semaine vous paraîtra plus positive)
Les verbes au futur sont en gras.
Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Espagnol. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !