Répondre :
Réponse :
1. "Nein, ich möchte nicht alleine für sechs Monate ins Ausland gehen, weil es nicht die selbe Atmosphäre wäre mit anderen Menschen, es wäre langweilig alleine zu gehen, vorallem sechs Monate lang, obwohl es aus kultureller Sicht auch interessant sein könnte."
2. "Nein, ich würde nicht alleine für sechs Monate ins Ausland gehen. Es wäre nicht dasselbe, die Menschen sind ganz anders, haben eine andere Mentalität. Außerdem wäre es sicher langweilig, so ganz alleine für so einen langen Zeitraum. Aber aus kultureller Hinsicht wäre es sicherlich interessant, mal ins Ausland für längere Zeit zu gehen."
Explications :
N°1 est ta traduction exacte, N° 2 est un peu modifier, traduit plus libre mais plus "doux".
Je suis allemand et mon fancais est mauvais, j'ai fait une traduction de n°2 juste pour te faire comprendre:
"Non, je ne partirais pas seul à l’étranger pendant six mois, ce ne serait pas pareil, les gens sont différents, ont une mentalité différente, et il serait ennuyeux de rester seul aussi longtemps, mais d’un point de vue culturel C'est certainement intéressant d'aller à l'étranger pendant longtemps. "
Tu vois, c'est presque pareil une petite modification. T'as le choix :-)
Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Allemand. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !