Répondre :
Bonjour !
Il n'y a pas vraiment de raisons à cette perte d'une lettre mais on pourrait peut être donner comme argument qu'à l'oral, c'est plus facile à dire... Si par exemple on veut dire "imaginons-nous", on va prendre "imaginemos" et rajouter le "nos" derrière par l'effet d'enclise. Bon, jusque là, ça va. Mais dire "imaginemosnos" est bien plus difficile à articuler que "imaginemonos". C'est sûrement donc à force, au fil du temps, qu'on a enlevé cette lettre, d'abord à l'oral puis à l'écrit, afin de simplifier légèrement la langue.
Et ça revient au même avec "informaos" :)
J'espère que c'est un peu plus clair, même si il n'y a pas vraiment de raisons ;)
Il n'y a pas vraiment de raisons à cette perte d'une lettre mais on pourrait peut être donner comme argument qu'à l'oral, c'est plus facile à dire... Si par exemple on veut dire "imaginons-nous", on va prendre "imaginemos" et rajouter le "nos" derrière par l'effet d'enclise. Bon, jusque là, ça va. Mais dire "imaginemosnos" est bien plus difficile à articuler que "imaginemonos". C'est sûrement donc à force, au fil du temps, qu'on a enlevé cette lettre, d'abord à l'oral puis à l'écrit, afin de simplifier légèrement la langue.
Et ça revient au même avec "informaos" :)
J'espère que c'est un peu plus clair, même si il n'y a pas vraiment de raisons ;)
Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Espagnol. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !