Répondre :
Je te propose cette traduction - car c'en est une - du français du 17e siècle au français moderne:
Dis-moi donc, s'il te plaît, une seconde fois
Ce qui te fait penser qu’il approuve mon choix ;
Apprends-moi à nouveau ce que je dois en espérer;
On ne se lasse pas de si belles paroles ;
Tu hésites à permettre à notre amour
De se montrer librement au grand jour.
Que t’a-t-il répondu sur les intrigues cachées
Que font auprès de toi don Sanche et don Rodrigue ?
N’as-tu pas trop fait voir qu'il m'est plus facile
De préférer un amant plutôt que l'autre ?
Dis-moi donc, s'il te plaît, une seconde fois
Ce qui te fait penser qu’il approuve mon choix ;
Apprends-moi à nouveau ce que je dois en espérer;
On ne se lasse pas de si belles paroles ;
Tu hésites à permettre à notre amour
De se montrer librement au grand jour.
Que t’a-t-il répondu sur les intrigues cachées
Que font auprès de toi don Sanche et don Rodrigue ?
N’as-tu pas trop fait voir qu'il m'est plus facile
De préférer un amant plutôt que l'autre ?
Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Français. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !