👤

bonjour si quelqun peut bien d'aider a traduire cette phrase en espagnol car je ne fait pas confiance au traducteurs merci et bonne soirée !

Tu appelle chewing-gum et non pâte à mâcher, tu est popularisé en Europe par les Américains et non pas par les français , tu est cette
Friandise si doux et pas celle qui donne des caries contrairement a se que on peut dire sur toi


Répondre :

bonsoir,

j'ai corrigé quelques fautes de francais:

Tu appelles chewing-gum et non pâte à mâcher, tu es popularisé en Europe par les Américains et non pas par les français , tu es cette Friandise si douce et pas celle qui donne des caries contrairement à ce que on peut dire sur toi

le voici traduit:

Usted llama goma de mascar y no chicle, usted es popular en Europa por los americanos y no por los franceses, usted es esta golosina dulce y no la que da caries contraria a lo que se puede decir sobre ti.

voilà^^ (j'espère que je n'ai pas fait de fautes^^')
Salut
Usted ilama chicle y no masticando la masa usted es popularizado en europa por los americanos y no por los franceses usted es estel Dulces tan dulces y no la que da caries a diferencia de lo que se pue de decri ti 
J'espère que sa t'aidera

Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Espagnol. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !


Viz Asking: D'autres questions