👤

Bonjour. Pouvez-vous m'aider à traduire en anglais ce témoignage ? Svp. Il faut mettre soit au prétérit be+ing ou soit au prétérit simple.
"Lors du crime, j'avais organisé une soirée avec mes amis chez moi: j'étais le voisin de Richie et nous étions de très bon amies. Pendant cette soirée, j'avais invité Veronica, Dylan et Loren. Ce soir-là Richie n'avait pas voulu venir car il était fatigué. Une fois les 4 amis arrivés, j'ai proposé de regarder un film. J'avais entendu quelques bruits sans pour autant y faire attention. Vers 22h30, nous avons était voir à 4 ce qu'il se passait car cela devenait inquiétant, même Loren et Jessica avait entendu pareil que moi. J'ai donc décidé d'entrer avec Dylan en disant aux filles de rester dehors, quand là j'ai apperçu le corps de Richie remplie de sang au bord des escaliers. J'ai donc cru que c'était un accident même si la perte de sang me paraissait importante".


Répondre :

Bonjour, je l'ai traduis moi-même :)
"During the crime, I was throwing a party at my house with my friends : I was Richie's neighboor and we went along pretty well. During the party, I invinted Veronica, Dylan and Loren. That night, Richie didn't want to come because he was tired. When my four friends arrived, I proposed to watch a movie. I heard some noises but I did not pay attention to them. Around 10:30 p.m, the four of us went to see what was going on because it was getting worrying, even Loren and Jessica had heard the same noise than me. So I decided to go with Dylan and told the girl to stay outside, that's when I saw Richie's bloody corpse at the end of the stairs. I deducted that it was an accident even though the blood loss seemed pretty impressive"