Répondre :
Bonjour,
Traduire ce dialogue en espagnol.
Réponse :
Papa : Bonjour les enfants, avez-vous bien dormi ?
-Buenos días, hijos ¿ habéis bien dormido ?
Pablo : Oui, très bien ! Merci.
- ¡ Sí, muy bien ! Gracias.
Carla : Oui papa et vous deux ?
- ¡ Sí papá ! ¿ Y vosotros dos ?
Maman : Oh, pas trop bien ma chérie, mais ce n’est pas grave. Votre petit déjeuner est déjà prêt.
-Pues no muy bien, querida, pero no es nada grave. Vuestro desayuno ya está listo.
Pablo : Au fait, Carla et moi avons quelque chose d’important à vous dire.
-A propósito, Carlos y yo tenemos algo importante que decirles.
Papa : Pas maintenant, les enfants, nous sommes occupés, nous verrons ça un peu plus tard.
-Ahora no, hijos, estamos ocupados, ya veremos esto un poco más tarde.
Carla : Mais c’est vraiment important…
-Pero es importante de verdad...
Maman : Vous avez entendu votre père, on en reparlera ce soir …
-Habéis oído a vuestro padre, hablaremos de esto esta noche.
Pablo : oui et chaque soir vous rentrez tard et fatigués … et le peu de temps que vous passez à la maison, vous le passez en face de votre ordinateur.
-Sí y cada noche volvéis tarde y cansados...y lo poco tiempo que pasáis en casa, lo pasáis frente a su computador.
Carla : En plus, c’est dangereux pour votre santé.
-Además resulta peligroso para vuestra salud.
Papa : Que veux-tu dire ?
- ¿ Qué quieres decir ?
Pablo : Les nouvelles technologies vous rendent addicts, vous les utilisez à longueur de journée.
-Las nuevas tecnologías os hacen adictos, las usaís todo el santo día.
Maman : Mais nous sommes obligés, ce sont nos outils de travail.
-Pero estamos obligados, son nuestras herramientas de trabajo.
Papa : Et c’est quand même très pratique dans notre vie.
-Y sin embargo esto resulta muy práctico en nuestra vida.
Carla : Vous pouvez utiliser les nouvelles technologies dans votre vie professionnelle, mais il faut vous en servir raisonnablement.
-Podéis usar las nuevas tecnologías en vuestra vida profesional, pero tenéis que usarlas moderadamente.
Pablo : En plus, vous passez votre vie sur les réseaux sociaux, cela vous rend associable. Maintenant, vous passez tellement de temps devant vos messages, que les diners de famille ressemblent à des enterrements !
-Además os pasáis la vida en las redes sociales, eso os vuelve asociables. Ahora, pasáis tanto tiempo delante de vuestros mensajes que las comidas familiares se parecen a entierros.
Maman : De quoi tu parles ?
-¿ Qué quieres decir ?
Carla : Regarde maman, tu parles de moins en moins avec tes amis, tu as arrêté le tennis et lors des dîners, on ne vous entend même plus.
-Mira, mamá, hablas cada vez menos con tu amigos, paraste con el tenis y durante las comidas, ni os oyemos.
Pablo : Et toi papa, tu passes tout ton temps sur tes jeux vidéos, vous ne vous occupez même plus de nous. La dernière fois vous avez même oublié l’anniversaire de Tante Clara.
-Y tú, papá, te pasas todo el tiempo en los videojuegos, ni os ocupáis de nosotros. El otro día hasta os habéis olvidado del cumple de la Tía Clara.
Papa : Je comprends mieux…
-Lo entiendo mejor...
Maman : Nous y ferons attention la prochaine fois. Alors de quoi vouliez-vous nous parler ?
-Tendremos cuidado la próxima vez. Entonces, ¿ de qué queríais hablarnos ?
Carla : Eh bien(1), nous avons créé un comité d’assistance au gens atteints de nomophobie et nous aimerions que vous y assistiez.
-Pues hemos fundado un comité de asistencia para la gente que padece nomofobia y nos gustaría que lo presenciaran.
Pablo : Cela vous aidera peut-être à vous défaire de votre addiction aux nouvelles technologies.
-Quizá esto os ayude a libraros desu adicciónalas nuevas tecnologías.
Maman : C’est une excellente idée !
-¡ Es una estupenda idea !
Papa : Nous allons y réfléchir, allez dépêchez-vous de manger pour partir au lycée, sinon vous serez en retard.
-Vamos a pensarlo, vamos, daos prisa en comer para ir al liceo, si no vais a llegar retrasados.
(1) "EH bien" s'écrit avec un H (pas avec un "t")
Traduire ce dialogue en espagnol.
Réponse :
Papa : Bonjour les enfants, avez-vous bien dormi ?
-Buenos días, hijos ¿ habéis bien dormido ?
Pablo : Oui, très bien ! Merci.
- ¡ Sí, muy bien ! Gracias.
Carla : Oui papa et vous deux ?
- ¡ Sí papá ! ¿ Y vosotros dos ?
Maman : Oh, pas trop bien ma chérie, mais ce n’est pas grave. Votre petit déjeuner est déjà prêt.
-Pues no muy bien, querida, pero no es nada grave. Vuestro desayuno ya está listo.
Pablo : Au fait, Carla et moi avons quelque chose d’important à vous dire.
-A propósito, Carlos y yo tenemos algo importante que decirles.
Papa : Pas maintenant, les enfants, nous sommes occupés, nous verrons ça un peu plus tard.
-Ahora no, hijos, estamos ocupados, ya veremos esto un poco más tarde.
Carla : Mais c’est vraiment important…
-Pero es importante de verdad...
Maman : Vous avez entendu votre père, on en reparlera ce soir …
-Habéis oído a vuestro padre, hablaremos de esto esta noche.
Pablo : oui et chaque soir vous rentrez tard et fatigués … et le peu de temps que vous passez à la maison, vous le passez en face de votre ordinateur.
-Sí y cada noche volvéis tarde y cansados...y lo poco tiempo que pasáis en casa, lo pasáis frente a su computador.
Carla : En plus, c’est dangereux pour votre santé.
-Además resulta peligroso para vuestra salud.
Papa : Que veux-tu dire ?
- ¿ Qué quieres decir ?
Pablo : Les nouvelles technologies vous rendent addicts, vous les utilisez à longueur de journée.
-Las nuevas tecnologías os hacen adictos, las usaís todo el santo día.
Maman : Mais nous sommes obligés, ce sont nos outils de travail.
-Pero estamos obligados, son nuestras herramientas de trabajo.
Papa : Et c’est quand même très pratique dans notre vie.
-Y sin embargo esto resulta muy práctico en nuestra vida.
Carla : Vous pouvez utiliser les nouvelles technologies dans votre vie professionnelle, mais il faut vous en servir raisonnablement.
-Podéis usar las nuevas tecnologías en vuestra vida profesional, pero tenéis que usarlas moderadamente.
Pablo : En plus, vous passez votre vie sur les réseaux sociaux, cela vous rend associable. Maintenant, vous passez tellement de temps devant vos messages, que les diners de famille ressemblent à des enterrements !
-Además os pasáis la vida en las redes sociales, eso os vuelve asociables. Ahora, pasáis tanto tiempo delante de vuestros mensajes que las comidas familiares se parecen a entierros.
Maman : De quoi tu parles ?
-¿ Qué quieres decir ?
Carla : Regarde maman, tu parles de moins en moins avec tes amis, tu as arrêté le tennis et lors des dîners, on ne vous entend même plus.
-Mira, mamá, hablas cada vez menos con tu amigos, paraste con el tenis y durante las comidas, ni os oyemos.
Pablo : Et toi papa, tu passes tout ton temps sur tes jeux vidéos, vous ne vous occupez même plus de nous. La dernière fois vous avez même oublié l’anniversaire de Tante Clara.
-Y tú, papá, te pasas todo el tiempo en los videojuegos, ni os ocupáis de nosotros. El otro día hasta os habéis olvidado del cumple de la Tía Clara.
Papa : Je comprends mieux…
-Lo entiendo mejor...
Maman : Nous y ferons attention la prochaine fois. Alors de quoi vouliez-vous nous parler ?
-Tendremos cuidado la próxima vez. Entonces, ¿ de qué queríais hablarnos ?
Carla : Eh bien(1), nous avons créé un comité d’assistance au gens atteints de nomophobie et nous aimerions que vous y assistiez.
-Pues hemos fundado un comité de asistencia para la gente que padece nomofobia y nos gustaría que lo presenciaran.
Pablo : Cela vous aidera peut-être à vous défaire de votre addiction aux nouvelles technologies.
-Quizá esto os ayude a libraros desu adicciónalas nuevas tecnologías.
Maman : C’est une excellente idée !
-¡ Es una estupenda idea !
Papa : Nous allons y réfléchir, allez dépêchez-vous de manger pour partir au lycée, sinon vous serez en retard.
-Vamos a pensarlo, vamos, daos prisa en comer para ir al liceo, si no vais a llegar retrasados.
(1) "EH bien" s'écrit avec un H (pas avec un "t")
Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Espagnol. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !