👤

Bonjour, j'arrives pas à traduire le texte complet, pouvez vous m'aidez.
(Sans google traduction)
In her first radio broadcast, 14-year-old Princess Elizabeth, right, said that England's children at home were full of cheerfulness and courage. She is shown with her younger sister, Priness Margaret Rose, before the broadcast, in London on Oct. 13, 1940.

<< In wishing you all 'good evening' I feel that i am speaking to friends and companions who save shared with my sister and myself many a happy Children's Hour.

Thousand of you in this country have had to leave you homes and be separated from your fathers and mothers . My sister Margaret Rose and i feel so much for you as we know from experience what it means to be away from those we love most of all.

To you, living in new suttoundings, we send a message of true symphathy and at the same time we would like to thank the kind people who have welcomed you to their homes in the country.

All of us children who are still at home think continually of our friends and relations who have gone - who have travelled thousand of miles to find a wartime home
and a Kindly welcome in Canada, Austalia, New Zeland, South Africa and in the United States of America.

My sister and i fell we know quite a lot about these countries. Our father and mother have so often talked to us of their visits to different parts of the world. So it is not difficult for us to picture the sort of life you are all leading and to think of all the new sights you must be seeing, and the adventures you must be heaving.

My sister and i fell we know quite a lot about these countries. Our father and mother have so gone talked to us of their visists to different parts of the world. So it is not difficult for us to picture the sort of life you are all leading and to think of all the new sights you must be seeing, and the adventures you must be heaving.

But I am sure that you too, are often thinking of the old country. I know you won't forget us, it is just because we are not forgetting you that i want, on behalf of all the children at home, to send you our love and best wishes- to you and to your kind hosts as well.

Before i finish i can truthfully say to you all that we children at home are full of cheerfulness and courage. We are trying, too, to bear our own share of the danger and sadness of war.

We know, everyone of us, that in the end all will be well ; for God will care for us and give us victory and peace. And when peace comes, remember it will be for us, the children of today to make the world of tomorrow a better and happier place.

My sister is by my side and we are both going to say goodnight to you.

Come on Margaret.

Goodnight children.

Goodnight and good luck to you all ! >>


Merci.


Répondre :

La princesse Elizabeth, âgée de 14 ans, a déclaré, lors de sa première émission, que les enfants anglais étaient pleins de gaieté et de courage. Elle s'est montrée avec sa soeur cadette, la princesse Margaret Rose, avant la diffusion, à Londres le 13 octobre 1940.

" En vous souhaitant à tous une bonne soirée, j'ai l'impression de parler à des amis ou à des compagnons qui ont passé avec ma soeur et moi-même plusieurs heures heureuses avec des enfants.

Dans ce pays, des milliers d'entre vous ont dû quitter et être séparés de leurs mères et pères. Ma soeur Margaret et moi ressentons ce que vous ressentez car nous savons d'expérience ce que signifie être loin de ceux que nous aimons le plus.

Nous vous adressons un message de sincère sympathie et nous souhaitons remercier les personnes aimables qui vous ont accueilli dans leurs foyers dans la campagne.

Tous les enfants qui sont encore à la maison pensent à leurs amis et à leurs relations qui ont du parcourir des milliers de kilomètre pour trouver une maison de refuge contre la guerre.

Ma soeur et moi en savons beaucoup sur ces pays. Notre père et notre mère nous ont souvent parlé de leurs visites dans différentes parties du monde. Il n'est donc pas difficile pour nous d'imaginer le genre de vie que vous menez tous et de penser à tous les nouveaux sites que vous devez voir et aux aventures que vous devez vivre.

Mais je suis sûr que vous aussi vous pensez souvent à notre vieux pays. Je sais que vous ne nous oublierez jamais, c'est simplement parce que nous ne vous oublions pas que je souhaite aux noms de tous les enfants qui restent dans leurs maisons, vous adresser notre amour et nos meilleurs voeux, à vous et à vos aimables hôtes.

Avant de terminer je peux sincèrement vous dire que nous, les enfants qui restons à la maison, sommes pleins de joie et de courage. Nous essayons aussi de supporter notre part du danger et de la tristesse de la guerre.

Nous savons tous que, finalement, tout ira bien ; car Dieu s'occupera de nous et nous donnera la victoire et la paix. Et lorsque la paix sera rétablie, souvenez-vous que ce sera pour nous, les enfants d'aujourd'hui, de faire du monde de demain un endroit meilleur et plus heureux.

Ma soeur est à mes côtés et nous allons vous dire bonne nuit.

Allez Margaret.

Bonne nuit les enfants.

Bonne nuit et bonne chance à tous ! "