👤

Bonsoir,pouvais vous me corriger ce texte svp

Titus était qqn avec une bienveillance universelle,il avait des qualités du corps et de l’esprit qui brillèrent en lui dès son enfance,une mémoire extraordinaire,une connaissance parfaite de la langue grecque et latine .Il était parfois tropt rigoureux,violent et cruelle dans son travail,outre sa cruauté il était intempérant.Envers le peuple il avait un caractète très bien veillant.


Répondre :

Réponse :

Bonsoir,

Titus était quelqu'un avec une bienveillance universelle, il avait des qualités du corps et de l'esprit qui brillèrent en lui dès sont enfance. Une mémoire extraordinaire, une connaissance parfaite des langues grecques et latines (ou sinon: une connaissance parfaite du grec et du latin ou de la langue grecque et de la langue latine) Il était parfois trop rigoureux, violent et cruel dans son travail. Outre sa cruauté, il était intempérant. Envers le peuple, il avait un caractère très bien veillant.  

Explications :

qqn = quelqu'un (pas besoin de t'expliquer quand même)

de la langue grecque et latine = des langues grecques et latines ou du grec et du latin ou de la langue grecque et de la langue latine. Là je te propose trois corrections qui sont toutes justes. "De la langue grecque et latine" ne se dit pas, ce ne sont pas les mêmes langues, il aurait au moins fallu mettre "des langues" au pluriel ainsi que les langues (vu que ce sont les langues et pas la langue).

tropt = trop. C'était surement une faute de frappe mais voilà

cruelle = cruel. "Cruel" s'accorde avec le sujet qui est "il", donc au masculin alors que tu l'avais accordé au féminin.

Ensuite il y avait, selon moi, quelques fautes de ponctuation.

Voilà, bonne soirée