👤


La narradora, una niña, cuenta el cambio que vive su familia
Después de dos días de andar y andar llegamos a la dudad; era más linda de
lo que había pensado. Estaba llena de edificios altos, de autos de comercios y
de gente caminando, serial hermoso vivir allí. Cuando entramos a la casa no
lo podíamos creer, eran cuatro paredes de dos por dos, sin ningún pedacito de
pasto", nada parecido al campo. Decidimos ir a dar una vuelta para conocer el
nuevo mundo, pero que sorpresa nos llevamos cuando quisimos caminar,
era imposible pasar con tanta gente, así que nos volvimos a la casa.
La tarea más difícil que tuve que afrontar fue hacer amigos nuevos, ya que en
la escuela de lo único que hablaban todos era de «FACEBOK de «TIUTL, y de
10 «MANSAGEIR», cosas que en el campo no existían.
Después de una semana vimos que las cosas no iban bien, nadie se pudo
acostumbrar al nuevo estilo de vida.



Répondre :

Traduction:
La narratrice, une petite fille, raconte le changement que vit sa famille. Après deux jours à marcher et à marcher, nous sommes arrivés en ville. Elle était plus belle que je l’avais imaginé. Elle était ornée de grands édifices, de commerces et de gens entrain de marcher, ? Beau de vivre ici. Quand on est rentré a la maison on n’a pas pu le croire
Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Espagnol. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !


Viz Asking: D'autres questions