Répondre :
Dans cet extrait de Nicolas Bouvier, jusqu'à la ligne 18 il s'agit d'une description d'un "village", qui tourne à la caricature dès lors qu'il est question de l'école. C'est une copie "minable" de l'école européenne, copiée plus dans la forme à l'ancienne (petits costumes, verge d'instituteur, terrible tableau noir...) que dans le fond ("quand même un peu de calcul, l'alphabet...").
Cette parodie entraîne la réflexion de l'auteur vers la comparaison de deux civilisations qui cherchent à se copier, l'une, la plus développée, pour trouver un second souffle, l'autre, la plus pauvre, pour survivre au mieux. Quand elles se croisent, elles ne se comprennent pas, chacun étant égoïste et ne se souciant que de ce qu'il lui manque sans jamais faire l'effort de se mettre à la place de l'autre. En somme, l'Autre nous renvoie une image de nous-mêmes, plus ou moins flatteuse.
Je paraphrase le texte, mais l'idée générale, c'est que l'autre, l'étranger, nous révèle à nous-même... en bien comme en mal, pour le meilleur ou pour le pire ; c'est là qu'est le lien avec ton corpus.
Cette parodie entraîne la réflexion de l'auteur vers la comparaison de deux civilisations qui cherchent à se copier, l'une, la plus développée, pour trouver un second souffle, l'autre, la plus pauvre, pour survivre au mieux. Quand elles se croisent, elles ne se comprennent pas, chacun étant égoïste et ne se souciant que de ce qu'il lui manque sans jamais faire l'effort de se mettre à la place de l'autre. En somme, l'Autre nous renvoie une image de nous-mêmes, plus ou moins flatteuse.
Je paraphrase le texte, mais l'idée générale, c'est que l'autre, l'étranger, nous révèle à nous-même... en bien comme en mal, pour le meilleur ou pour le pire ; c'est là qu'est le lien avec ton corpus.
Merci d'avoir visité notre site Web, qui traite d'environ Français. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter pour toute question ou demande d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !