👤

Bonjours j'ai un devoir un rendre lundi en allemand pourriez vous me dire si la traduction du texte est correcte svp (je suis passé du français à l'allemand).

texte d'origine:


Le corps des Alpes est un instrument à vent emblématique de la Suisse, imposant et fabriqué en bois.
Il est apparu au 14ème siècle.
Son objectif principal était d'envoyer des signaux à distance.
Puis il est devenu un instrument de musique.
On le trouve principalement en Suisse, mais aussi en Allemagne, en Pologne, etc.

Le yodel est une technique de chant autrefois utilisé pour communiquer de montagne en montagne

Traduction en allemand :

Der Algenkörper ist ein emblematisches Schweizer Blasinstrument, imposant und aus Holz gefertigt.
Er erschien im 14. Jahrhundert.
Sein Hauptzweck war es, Signale aus der Ferne zu senden.
Dann wurde er ein Musikinstrument.
Es kommt hauptsächlich in der Schweiz, aber auch in Deutschland, Polen usw. vor.

Das Jodel ist eine Gesangstechnik, mit der früher von Berg zu Berg kommuniziert wurde

Merci d'avance


Répondre :

bjr

oui il est bien correcte